Английские суеверия на английском языке

Common Superstitions
(Распространенные суеверия)

1. Прочитайте текст, предложите свой перевод. Составьте аннотацию, подготовьте устное сообщение.

What is Superstition?

According to Webster’s dictionary, superstition is n. any belief that is inconsistent with the known laws of science or with what is considered true and rational; esp., such a belief in omens, the supernatural, etc.

Halloween is traditionally the time when common superstitions, folklore, myths and omens carry more weight to those who believe. Superstition origins go back thousands of years ago. Beliefs include good luck charms, amulets, bad luck, fortunes, cures, portents, omens and predictions, fortunes and spells.

Bad fallacies far outweigh the good, especially around Halloween when myths run rampant. When it comes right down to it, many people still believe that omens can predict our destiny and misfortune — particularly for the worse.

Superstitions & Bad Luck Omens

Black Cats

Black cats have long been believed to be a supernatural omen since the witch hunts of the middle ages when cats were thought to be connected to evil. Since then, it is considered bad luck if a black cat crosses your path.

Broken Mirrors

An ancient myth our ancestors believed was that the image in a mirror is our actual soul. A broken mirror represented the soul being astray from your body. To break the spell of misfortune, you must wait seven hours (one for each year of bad luck) before picking up the broken pieces, and bury them outside in the moonlight.

Ladders

In the days before the gallows, criminals were hung from the top rung of a ladder and their spirits were believed to linger underneath. Common folklore has it to be bad luck to walk beneath an open ladder and pass through the triangle of evil ghosts and spirits.

Owls

If an owl looks in your window or if you seeing one in the daylight bad luck and death will bestow you.

Salt

At one time salt was a rare commodity and thought to have magical powers. It was unfortunate to spill salt and said to foretell family disarray and death. To ward off bad luck, throw a pinch over your shoulder and all will be well.

Sparrows

Sparrows are thought to carry the souls of the dead and it is believed to bring bad luck if you kill one.

Unlucky Number #13

The fear of the number 13 is still common today, and avoided in many different ways. Some buildings still do not have an official 13th floor and many people avoid driving or going anywhere on Friday the 13th.

Good Luck Superstitions

Horseshoes

To bring good luck, the horseshoe must lost by a horse and be found by you, with the open end facing your way. You must hang it over the door with the open end up, so the good fortune doesn’t spill out.

Another origin of the ‘lucky horseshoe’ is the belief that they ward off witches. Witches, it was once believed, were opposed to horses, which is why they rode brooms and pitchforks instead. By placing a horseshoe over a door, the witch would be reluctant to enter. (Hat tip: Iris)

Four Leaf Clover

Clover is believed to protect humans and animals from evil spells and is thought to be good luck to find a four leaf clover, particularly for the Irish.

Rabbit’s Foot

These lucky charms are thought to ward off bad luck and bring good luck. You mush carry the rabbit’s foot on a chain around your neck, or in your left back pocket. The older it gets, the more good luck it brings.

Wishbones

Two people are to pull apart a dried breastbone of a turkey or chicken and the one who is left with the longer end will have their wish come true.

Common Myths & Folklore

– If the flame of a candle flickers and then turns blue, there’s a spirit in the room.

– If a bird flies through your house, it indicates important news. If it can’t get out, the news will be death.

– If you feel a chill up your spine, someone is walking on your future grave.

– A person born on Halloween will have the gift of communicating with the dead.

– A bat in the house is a sign of death.

– If a bird flies towards you, bad fortune is imminent.

– If your palm itches, you will soon receive money. If you itch it, your money will never come.

– Crows are viewed as a bad omen, often foretelling death. If they caw, death is very near.

– If a person experiences great horror, their hair turns white.

– A hat on a bed will bring bad luck.

– Eat an apple on Christmas Eve for good health the next year.

Origins of 13 Common Superstitions

By Kathleen Davis

Even if you don’t consider yourself a superstitious person, you probably say “God bless you” when someone sneezes or find yourself knocking wood. And, though superstitions aren’t logical, the idea of luck and magic can be comforting—especially when so many things are beyond our control. In honor of this unlucky day, we set out to discover the source for 13 common superstitions.

1. The Number 13

The belief that the number 13 is unlucky is said to be the most common superstition. This fear is so widespread that many apartments and hotels omit the 13th floor, and some planes have no 13th row. Avoiding the number 13 is thought to stem from Christianity—there were 13 guests at the Last Supper, for example, and some believe that if you have 13 letters in your name, you will have the devil’s luck.

2. Black Cats

Although in the U.S. we believe that having a black cat cross your path is bad luck, it’s not the same the world over. In Egypt, for example, all cats are considered lucky—this dates back to ancient times, when cats were considered sacred. Our modern-day fear of black cats may stem from the Middle Ages, when it was believed that a witch could take the form of a black cat.

3. Breaking a Mirror

The belief that you’ll have seven years’ bad luck if you break a mirror is said to come from the Romans, who were the first to create glass mirrors. But long ago many cultures, including Greek, Chinese, African and Indian, believed that a mirror had the power to confiscate part of the user’s soul. The thinking was that if the mirror was broken, the person’s soul would be trapped inside.

4. Walking Under a Ladder

It makes sense that you shouldn’t walk under a ladder for safety’s sake, but superstition advises against it for other reasons. First, an open ladder forms a triangle, and triangles were once considered a symbol of life, so walking through that shape was considered tempting your fate. It is also thought that because it has three sides, the triangle symbolizes the Holy Trinity, and “breaking” it by entering the triangle is bad luck.

5. Throwing Salt over Your Shoulder

The belief that you should toss a pinch of salt over your left shoulder to get rid of bad luck originates from the legend that the devil is always standing behind you, so throwing salt in his eye will distract him from causing trouble. Nowadays, most people only do this after spilling salt—which is thought to be bad luck, because salt was an expensive commodity long ago and folklore linked it to unlucky omens in order to prevent wasteful behavior.

6. Opening an Umbrella Inside

According to superstition, bad luck will “rain” on you if you open an umbrella indoors. One explanation comes from the days when umbrellas were used as protection from the sun; opening one inside was an insult to the sun god. Another theory: An umbrella protects you against the storms of life, so opening one in your house insults the guardian spirits of your home, causing them to leave you unprotected.

7. Saying “God Bless You” After a Sneeze

Considered a polite response to a sneeze, the phrase “God bless you” is attributed to Pope Gregory the Great, who said it to people who sneezed during a bubonic plague. Aside from the idea of protecting against the spread of disease, “blessing” someone after they sneezed originated from the erroneous beliefs that the soul escapes the body during a sneeze and the heart momentarily stops as well. Therefore, saying “God bless you” was a way of welcoming the person back to life.

8. Carrying a Rabbit’s Foot

The superstition can be traced as far back as the seventh century BC, when the rabbit was considered a talismanic symbol, and the left hind foot was a handy way to benefit from the rabbit’s luck. Additionally, the Chinese consider it a sign of prosperity. In some cultures, the rabbit’s foot is believed to promote reproduction, so women carry one around to boost their odds of getting pregnant.

9. Knocking on Wood

Knocking on wood, or simply saying “knock on wood” after making a hopeful statement, is rooted in the idea that you’re tempting fate by acknowledging your good fortune. It’s thought that the expression comes from the ancient belief that good spirits lived in trees, so by knocking on something wooden, a person was calling on the spirits for protection.

10. Crossing Your Fingers

It’s a near-universal sign of wishing for something, but there are many theories about its origin. One is that when Christianity was illegal, crossing fingers was a secret way for Christians to recognize each other. Another is that during the Hundred Years’ War, an archer would cross his fingers to pray for luck, before drawing back his longbow with those same fingers. Yet another, even older, theory is that crossed fingers were used as a gesture to ward off witches and other evil spirits.

11. Horseshoes

There are several theories here. The first is that the devil appeared at the door of a blacksmith, who agreed to remove a shoe from his hoof if he promised never to enter a place where a horseshoe is hung over the door. The second belief is that witches rode on broomsticks because they were afraid of horses, so a horseshoe is a good charm to scare them off with.

12. Four-Leaf Clovers

Universal symbols of good luck, four-leaf clovers exist—they’re just hard to find. Legend says that when Adam and Eve were evicted from the Garden of Eden, Eve snatched a four-leaf clover as a remembrance of her days in Paradise. Since then, lucky attributes have been assigned to all four leaves of the rare plant—each associated with St. Patrick and the Holy Trinity in Irish legend.

13. Bird Droppings on Your Head

It sounds like a recipe for the ultimate bad hair day, but many people the world over believe that if a bird lets loose on you, good things are coming your way. One idea is that it’s a sign of major wealth coming from heaven, based on the belief that when you suffer an inconvenience (albeit a pretty gross one), you’ll have good fortune in return.

Из песни Des’ree “Life”

Life, oh life
Oh life, oh life

I’m a superstitious girl
I’m the worst in the world
Never walk under ladders
I keep a rabbits’ tail
I’ll take you up on a dare
Anytime, anywhere
Name the place, I’ll be there
Bungee jumping, I don’t care

Из песни Stevie Wonder “Superstition”

Very superstitious,
Writing’s on the wall,
Very superstitious,
Ladders bout’ to fall,
Thirteen month old baby,
Broke the lookin’ glass
Seven years of bad luck,
The good things in your past

[Chorus]
When you believe in things
That you don’t understand,
Then you suffer,
Superstition aint the way

Читайте также:  Хатиора приметы можно ли держать дома

Кролики – это не только ценный мех, но и хороший знак. Поговорим о суевериях?

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Ох уж эти люди! Научились строить небоскребы, создали мобильный телефон, в космос слетали! А черного кота, гуляющего по дороге, боятся. Ну не странно ли? С самых давних пор суеверия (superstitions) играют далеко не последнюю роль в жизни человека. И я не исключение. То ли потому что мама моя очень суеверна (superstitious), то ли по какой-то другой причине, поверья встречаются мне довольно часто. Впору книгу писать. Но, пожалуй, начну со статьи.

Во многих странах существует достаточное количество похожих суеверий. Например, все мы знаем, что черные коты (black cats) считаются приспешниками ведьм (witches). «Говорят, не повезет, если черный кот дорогу перейдет» (if a black cat crosses your path, you will have a bad luck) – поется в одной известной песне. Вот люди и прогоняют бедняг со своего пути. Либо, завидев черного кота, предпочитают подождать, чтобы кто-то другой перешел дорогу первым, таким образом приняв на себя bad luck. Каково же было мое удивление, когда мой знакомый англичанин, завидев черного кота, устремился переходить дорогу раньше меня. Оказывается, в Англии черные коты приносят удачу (good luck). Их даже на поздравительных открытках (greeting cards) часто печатают.

Тот же англичанин был просто кладезем старых британских поверий (beliefs). Как только ему делали комплимент, он незамедлительно искал деревянную поверхность, к которой можно прикоснуться указательным пальцем правой руки, восклицая при этом “Touch wood!”, чтоб не сглазили. Он же научил меня говорить «Кролики, кролики, кролики» (rabbits, rabbits, rabbits) для привлечения удачи. Процедура проста: в первый день месяца вашим первым словом должно быть «кролик». Для усиления эффекта надо повторить три раза “rabbit, rabbit, white rabbit”, “rabbit, rabbit, rabbit” или “rabbits, rabbits, rabbits”. Таким образом вы привлекаете удачу на весь будущий месяц. Еще замечательнее, если при себе вы носите кроличью лапку (rabbit’s foot). В Британии это тоже приносит удачу. Всем, кроме кроликов. 🙂

Хоть мне и не довелось пока посетить Туманный Альбион, у меня много знакомых британцев. От них я узнаю разнообразные суеверия. Некоторые знакомы и нам, другие вызывают недоумение или улыбку. Например, прохождение под лестницей (walking under a ladder) или раскрывание зонта в доме (opening an umbrella indoors) приносят несчастье. Разбитым зеркалом (a broken mirror) можно вообще обречь себя на страдания на 7 лет вперед. Эх, знала бы моя годовалая племянница, что хорошего от судьбинушки ждать не придется до школьного возраста 🙂

А некоторые суеверия вообще опасны для жизни. Несколько лет назад я работала в одном американском лагере. Напевая что-то себе под нос, я несла целый поднос посуды на кухню. Переступив порог, я «получила» хорошую жменю соли в лицо. В глазах защипало, я оступилась, потеряла равновесие и грохнулась на пол. Тарелки – вдребезги! Ситуация в лучших традициях американских комедий. Как выяснилось, мой коллега из Нью-Йорка рассыпал целую пачку соли (spilt a pack of salt). И, чтобы отпугнуть bad luck, он швырнул (to throw) достаточно большую «щепотку» соли через левое плечо (over the left shoulder). Ну, не рассчитал. Самое интересное, что, уже лежа на кухонном полу, я услышала аплодисменты. Ведь во многих странах битье посуды привлекает удачу.

В том же американском лагере вместе со мной работали несколько канадцев. В силу обстоятельств они не обедали вместе со всеми сотрудниками лагеря. Работники кухни оставляли им еду, которую они забирали позже. Жители Канады поев, возвращали посуду на кухню. Что забавно, тарелки они не мыли никогда. Канадцы ссылались на старое поверье: если сосед угощает тебя едой, тарелку необходимо вернуть грязной или будет тебе несчастье (if a neighbor brings you a plate of food, you must return the plate dirty; washing it will bring bad luck). Мы злились на них и очень сомневались в существовании такой приметы, но поделать ничего не могли. Хотя, вполне возможно, что канадцы были суеверными ребятами и верили в проклятие «грязных тарелок». Потому что, когда настала пятница 13-e (Friday the 13th), они все поголовно утверждали, что заболели и на работу выходить не собираются.

Кстати, по поводу числа 13 в США и ряде европейских стран достаточно много предубеждений. Например, в некоторых зданиях этажи нумеруются таким образом, чтобы после 12 сразу шел 14. Хотя, на мой взгляд, слово «параскаведекатриафобия» (страх перед пятницей 13-e) выглядит намного страшнее, чем само число.

В рейтинге суеверий лидерами для меня являются румыны. Этот удивительный народ считает, что первого марта пробуждается ото сна разнообразная нечисть (evil spirits). И, чтобы обезопасить себя от их влияния, особо суеверные жители Румынии надевают красную ниточку на запястье (to wear a red thread on a wrist). А также. носят нижнее белье наизнанку (to wear underwear inside out) на протяжении всего марта. А как по-детски они радуются, завидев двух бабочек, летающих вместе (two butterflies flying together). Согласно румынским поверьям, это к любви.

Привлечь удачу можно не только следя за бабочками. Можно, как моя знакомая ирландка, повесить подкову над дверью (to put a horseshoe above your door). Желательно случайно найденную. Тяжело придется – в XXI веке подковы на дороге не валяются. Либо найти четырёхлистный клевер (to find a four-leaf clover). Можно считать удачей случайную встречу с трубочистом (a chimney sweep), как мои словацкие знакомые. А можно, как я, в разгар ужина по поводу американского Дня благодарения (Thanksgiving dinner) загадать желание, сломав вилковую косточку (a wishbone) от съеденной индейки (a turkey). Одна из традиций этого замечательного праздника. Кто достоин чести ломать кость, решается всей семьей. Ведь сделать это могут только два человека. Кто отломал больший кусок – у того желание и сбудется (a wish will come true). Американцы даже запустили в продажу пластиковые вилковые косточки. Можно хоть каждый день загадывать.

Еще я глубоко убеждена, что удача посетит вас, если послушать хорошую песню. И спеть ее в расческу своему отражению в зеркале.

Полезные слова и выражения из видео:

  • A looking glass – зеркало.
  • A way – способ, путь.
  • To believe in – верить в.
  • To suffer – страдать.
  • To rid (smb) of smth – избавить (кого-то) от чего-то.
  • To daydream – витать в облаках.
  • Going strong – становиться сильнее.
  • Nothing to say – нечего сказать.

Способов привлечь удачу бесконечное множество. На любой вкус и цвет. Ждите черного кота, ищите клевер, носите красные ниточки на запястьях, говорите о кроликах по утрам. Только, задумав кинуть соль через левое плечо, предварительно оглянитесь. И учите английский, чтобы общаться с людьми разных культур и узнавать такие вот интересности. А также не забудьте скачать список слов и выражений по теме.

Проект “Английские и русские суеверия”

Итоговый проект по английскому языку

Скачать:

ВложениеРазмер
proekt_znamenshchikova_kosti.docx35.68 КБ

Предварительный просмотр:

Филиал Муниципального автономного образовательного учреждения Сорокинской средней общеобразовательной школы №3

Ворсихинская средняя общеобразовательная школа

На тему «Английские и русские суеверия –

English and Russian superstitions»

Ученика 7 класса:

Учитель английского языка

Козар Виктория Анатольевна

Краткая аннотация проекта.

Суеверия – часть нашей повседневной жизни. Народные приметы и суеверия присутствуют в культуре народов всех стран. Человеку свойственно размышлять, искать ответы на интересующие его вопросы, задумываясь о прошлых и будущих событиях. Не всегда удается объяснить происходящее с научной точки зрения, поэтому некоторые люди подвержены вере во что-то сверхъестественное.

Суеверия и приметы – важный элемент культурного наследия народа, ведь многие обряды, в том числе и церковные, связаны с возникновением определенных суеверий.

Мне интересно больше узнать о сходствах и отличиях примет и суеверий в культуре Великобритании и России, так как, по моему мнению, для того чтобы лучше понять другой народ, недостаточно знать только язык этого народа, очень важно познакомиться с его культурой и традициями.

Проект посвящен сравнению и изучению русских и английских суеверий, рассматривает их значение в повседневной жизни человека. Таким образом, я могу расширить свои знания о культуре России и Великобритании, а также смогу познакомить других ребят с этой интересной темой.

Актуальность проекта

Актуальность данной темы заключается в том, что суеверия и приметы настолько вошли в нашу жизнь, что стали неотъемлемой частью нашей натуры. Многие люди, например, носят при себе какую-нибудь вещицу, которая, как они свято верят, приносит им счастье. Это может быть монетка, пуговица, игрушка, камешек, украшение и так далее. Такую вещичку обычно называют талисманом и стараются никогда с ней не расставаться. Каждый день человек разумный плюет через левое плечо, стучит по дереву, умалчивает о своих достижениях, только чтобы никто не сглазил. Почему человек доверяет подобным обстоятельствам? Что заставляет поступать его так, а не иначе? Ответы на эти вопросы мы попытаемся найти по ходу нашего исследования.

Я выбрал эту тему, потому что давно интересуюсь культурой и традициями Великобритании. Я думаю, что знание традиций, многие из которых так или иначе связаны с приметами и суевериями, помогает лучше понять ход определенных исторических событий, происходящих в определенной стране, в данном случае – Великобритании.

Цели и задачи проекта

Цель работы: проведение сравнительного анализа и сопоставления примет и суеверий России и Великобритании

  1. изучить приметы и суеверия жителей Великобритании;
  2. изучить приметы и суеверия жителей России;
  3. выделить наиболее распространенные приметы и суеверия России и Великобритании,
  4. определить сходства и различия между приметами и суевериями в России и Великобритании;

Объект исследования: приметы и суеверия.

Предмет исследования : сходства и различия примет и суеверий в России и Великобритании.
Гипотеза исследования: мы предполагаем, что сходства и различия в приметах и суевериях в России и Великобритании все-таки существует.

В качестве методов исследования были взяты описательный метод (сбор и систематизация материала), исследование и анализ, подведение итогов.

При работе над данной темой я пользовался Интернет- ресурсами, словарями, литературой по избранному нами вопросу.

План проведения проекта

1. Этап “Подготовка:”: Определение целей и темы проекта; формулирование проблемы исследования; определить область исследования.

2. Этап “Представление темы проекта”: Предоставление информации о выбранной теме.

3. Этап “Планирование” : Анализ проблемы, определение источников информации, определение способов сбора и анализа информации, постановка задач и выбор критериев оценки результатов и процесса, определение способа представления результата.

4. Этап “Принятие решений”: Сбор и уточнение информации, выбор оптимального варианта, анализ информации, выполнение проекта, формулирование выводов.

5. Этап “Защита проекта”: Подготовка возможных форм представления результатов, обоснование процесса проектирования, объяснение полученных результатов, защита, оценка.

Основная часть

Что такое суеверие?

В толковом словаре русского языка С.И. Ожегова дается следующее толкование слов: «суеверие» – «Вера во что-нибудь сверхъестественное, таинственное, в предзнаменования, в приметы. Старинные суеверия».

«примета» – «Явление, случай, которые в народе считаются предвестием чего-нибудь. Верить в приметы . Дурная примета. Есть примета: просыпанная соль – к ссоре. Сбылась старая примета».

Народные приметы – это своеобразные знаки, которые можно истолковать в двух направлениях: хорошие приметы и плохие приметы. Если примета – это предостережение или полезный совет – как более разумно поступить в той или иной ситуации, то суеверие – это скрытый страх. Примета – это предупреждение. То есть с помощью примет мы можем не только предугадать последующие события, но и попытаться изменить их. Суеверия – это четкое знание, что при данных стечениях обстоятельств точно произойдет то и, то.

В каждой культуре существуют суеверия. И продвинутый европеец, и абориген из племени туарегов, верит в чудесную силу талисманов и опасается дурного глаза. Некоторые приметы у жителей разных стран схожи: подкова – знак удачи, число 13 – мрачная «чертова дюжина», разбилось зеркало – жди беды. Но бывает, что одно и то же предзнаменование имеет совершенно противоположный смысл.

Стоит сказать, что Англия – самая суеверная страна. Такого количества «официально» зарегистрированных суеверий и примет, как на туманном Альбионе, больше нигде нет.

Сходство русских и английских суеверий

Суеверия, связанные с зеркалами, счастливыми и несчастливыми числами, погодными условиями одинаковы.

И в русских, и в английских, и даже в мировых суевериях так часто упоминается о том, что число 13 – несчастливое . Нет другой такой суеверной приметы, которой большинство людей придавало бы столько значения в том или ином виде, как признание числа 13 несчастливым. Во многих гостиницах нет этажа под номером 13 – счет идет от 12-ого сразу к 14. Во многих гостиницах нет комнаты под номером 13. Многие люди никогда не пригласят на обед 13 человек. Некоторые специалисты полагают, что число 13 стало непопулярным с тех времен, когда человек начал учиться считать. Используя 10 пальцев рук и две ноги как отдельные единицы, ему удавалось досчитать до 12. Но дальше следовало неизвестное число 13, которое пугало человека.

Суеверие, которое известно всем с самого детства – это суеверие о том, что божья коровка приносит удачу. Чтобы это произошло, нужно, когда божья коровка сядет на руку или одежду, сказать примерно так: «Божья коровка, улети на небо, принеси мне хлеба, черного и белого, только не горелого». Не все в это верят, но на всякий случай, особенно дети, произносят эту присказку. Дети, выросшие в Великобритании, говорят так: « Ladybird , fly to the sky, give me happy time». Доподлинно неизвестно, откуда появилось это суеверие, но существует версия о том, что божья коровка – посредник между Богом и человеком, поэтому, когда мы говорим эту присказку, через божью коровку мы пытаемся попросить счастье у Бога.

Другая примета, популярная и в России, и в Англии, связана с кукушкой. Эти птицы начинают петь в середине апреля. Говорят, что в это время нужно держать серебряную монетку в руке – тогда весь год будет счастливым.

Настолько же широко распространенным и настолько же трудно объяснимым является общее верование в то, что подкова приносит удачу. Почти каждая страна имеет свою легенду или традицию, связанную с подковой. Ирландцы говорят, что лошадь находилась в хлеву, где родился Христос, поэтому подкова имеет магическую силу. В России кузнецы раньше часто считались кудесниками, и говорят, что использовали подкову для показа своей магии. Даже древние римляне верили, что находка потерянной подковы на дороге защитит от болезни. Это, вероятно, объяснялось тем, что железо в то время считалось приносящим счастье.

И в Англии, и в России, множество суеверий связано с зеркалами. Самая распространенная примета говорит о том, что если вы разобьете зеркало, то семь лет вас будут сопровождать неудачи. Считается, что если разбить зеркало, то злые духи, обитающие в Зазеркалье, будут преследовать человека, сделавшего это и мстить за то, что он «выселил их из дома». Римляне верили, что здоровье человека меняется каждые семь лет. Поскольку зеркало отражало здоровье человека, они думали, что разбитое зеркало означало, что здоровье человека будет нарушено в течение семи лет.

If you forgot something at home and were forced to return, before leaving you should to look in the mirror and show yourself your tongue. Если вы что-то забыли дома и были вынуждены вернуться, перед выходом надо посмотреться в зеркало и показать самому себе язык.

Broken mirror leads to seven years of misery or seven disasters. Разбитое зеркало ведет к семи годам несчастья или к семи бедам.

Unlucky to spill salt. If you do, you must throw it over your shoulder to counteract the bad luck. Просыпать соль — к неудаче. Если это произошло, вы должны бросить ее через плечо, чтобы отменить невезение.

According to legend, the people in love usually cook salty food. Согласно поверью, влюбленные обычно готовят пересоленную еду.

Don’t step on a line or you’ll fall and break your spine! Don’t step on a crack or you’ll fall and break your back! Не наступай на линию или ты упадешь и сломаешь позвоночник. Не наступай на трещину или ты упадешь и сломаешь спину.

Don’t whistle inside your house, you’ll have no money! Не свистите в доме, денег не будет.

Empty bottles on the table are a bad sign. Пустые бутылки на столе — дурной знак.

В Британии есть поверье: «If you touch wood, your good luck will continue». Мы тоже частенько стучим по дереву , «чтобы не сглазить».

«Two women must not pour from the same tea-pot, if they do, a quarrel will ensue». У нас есть похожее суеверие: нельзя вытираться полотенцем вдвоем, иначе ссора неизбежна.

Различие русских и английских суеверий

Но между английскими и русскими суевериями есть и множество различий. Пожалуй, одно из наиважнейших различий – это трактовка приметы, когда черная кошка перебегает дорогу. Если в России это означает неудачи, то в Англии черная кошка символизирует как раз обратное – счастье и удачу. Дословно это примета с точки зрения англичан звучит так: «If a black cat crosses your path, you will have good luck». Возможно, именно поэтому многие знаменитые люди Великобритании выбирают себе черных кошек в качестве домашних любимцев. В России же кошек такой раскраски всегда опасались. Этот религиозный предрассудок о черной кошке, приносящей несчастье, возник многие тысячи лет назад. Когда люди верили в существование ведьм, они ассоциировали черную кошку с ведьмой. Вследствие этих ассоциаций черная кошка в России и многих других странах стала символом неудачи.

В России есть суеверие о том, что если разговаривать в то время, когда зашиваешь на себе одежду, то можешь пришить свою память, а сам все будешь забывать. В Англии же говорят: «If you mend your clothes on your back, you will leave much money to lack». Это означает, что если ты зашиваешь одежду, то ты потеряешь свое богатство.

It is not common to kill spiders in the house, because these insects are believed to bring good luck and money. В доме не принято убивать пауков, потому что считается, что эти насекомые приносит удачу и деньги.

People used to believe that owls swooped down to to eat the souls of the dying. Люди верят в то, что совы налетают чтоб поглощать души умирающих. To prevent the owl, steal your soul, you need to turn out his pockets inside out. Чтобы не дать сове украсть вашу душу, нужно вывернуть карман на изнанку.

Unlucky to open an umbrella in doors. Открывать зонт в помещении — к неудаче.

Unlucky to see one magpie, lucky to see two, etc. Увидеть одну сороку — к неудаче, увидеть двух — к удаче и т.д.

Russians believe that carrying an empty bucket is not good or bumping into a person with an empty bucket in the street. Россияне считают, что нести пустое ведро не хорошо, как и встречать человека с пустым ведром на улице.

Другое британское суеверие: «If you scratch your left hand, you will give your money away». В России, если чешется левая рука – это сулит прибыль.

В нашей стране вороны являются предвестниками несчастья. В Великобритании, наоборот, воронов специально разводят в Тауэре, так как существует поверье о том, что Англия падет, когда последний ворон исчезнет из Тауэра.

Есть также много примет в Великобритании, которые не имеют аналога в России. Например, такая примета: «If you walk under a ladder, you will have bad luck», что означает, что если ты пройдешься под лестницей , то тебя будут сопровождать неудачи. Причем плохой приметой считается пройти как между «строительными лесами», так и между обычного лестничного пролета, соединяющего этажи, или аркой. Откуда же идет это поверье? Оно относится к тому времени, когда в Великобритании, в Лондоне до 1783 года была установлена виселица, на которой карали преступников. В том месте сейчас находится «Marble Arch» («Мраморная Арка»). Преступник с веревкой на шее взбирался по лестнице, а затем его сталкивали под лестницу – отсюда и пошло поверье, что, прогуливаясь под лестницей, вы накликаете на себя смерть.

Стирать белье на Руси всегда было принято в субботу. Суббота конец недели «банный день», когда нужно «смыть» с себя все грехи за неделю, убрать дом. В английском языке «Washing day» – день стирки понедельник.

В России считается, что наряд невесты должен быть абсолютно новым, нельзя надевать чье-то платье на свадьбу, так как этим самым невеста как бы примеряет на себя чужую судьбу. В Великобритании же невеста должна быть одета, согласно английской поговорке так: «Something new, something old, something borrowed, something blue» (что-то новое, что-то старое, что-то позаимствованное и что-то голубое), считается, что, следуя этому поверью, жизнь молодых сложится удачно.

Заключение

В завершение нашего исследования хотелось бы подвести итог о роли суеверий в нашей жизни. Приметы и суеверия появились много веков, и даже тысячелетий назад. Древние люди пытались объяснить мир так, каким они его себе представляли. Это послужило причиной появления многочисленных суеверий и верований. И несмотря на то, что большинство из них практически не содержат истины, люди продолжают им верить, и так оно и должно быть. Человек не может знать всего, а значит, он будет продолжать строить догадки и выдвигать гипотезы о том, как устроен мир. Все мы немного суеверны. Это заложено в нас природой. Изучив некоторые из суеверий Великобритании и России, мы открыли для себя что-то новое. Знание культуры, фольклора, традиций и верований помогает нам ближе познакомиться с нравами другой страны, с ее историей и духовной жизнью, обогатить собственное мировоззрение. Чем больше мы знаем о другой стране, тем меньше становится пропасть между нашим взаимопониманием и дружескими отношениями.

В ходе работы мною был дан сравнительный анализ примет и суеверий в русском и английском языке. Также я ознакомилась с культурой, историей, духовной жизнью жителей России и Великобритании. Суеверия и приметы, являясь частью культуры какого-либо народа, всегда оставались и останутся актуальными, несмотря на развитие экономики и техники, на прогресс. В любое время суеверия и приметы будут характерной чертой данного народа, объектом внимания и исследования.

Современный человек, отдалившись от природы, вычеркнул из обихода многовековой опыт, перестал обращать внимание на ее знаки. И, что удивительно, многие, но не все, приметы перестали действовать. То есть мы можем с уверенностью утверждать, что суеверия возникают от невежества. Несмотря на это, практически все люди суеверны (многие из тех, кто утверждает, что не верят в это, стучат по дереву, плюют через левое плечо и т. п.).

Список литературы

  1. Шалаева Г.П. Серия энциклопедий «Все обо всем»: в 10-и т. Т. 1; 2; 5; 7; 8. – М.: «Слово», 1994.
  2. Лаврова С.А. «Культура и традиции Великобритании». – М.: «Белый город», 2004.
  3. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 2000. – 940 с.
  4. Барбин А.В. «Приметы. Суеверия. Знаки» – М.: «Эксмо», 1999.

Суеверия и приметы на английском языке (с переводом)

Дорогой ученик! В этом материале опубликован топик на английском языке про суеверия и приметы. Под английским текстом есть перевод на русский язык. Мы подготовили описание 7 суеверий.

Beginner’s luck

Usually grumbled by an expert who just lost a game to a novice, “beginner’s luck” is the idea that newbies are unusually likely to win when they try out a sport, game or activity for the first time.

Give a Penny If You’ve Received Something Sharp

Gifting anything with a blade can supposedly sever a relationship, so if you receive a knife set or a pair of scissors as a present, give the person a coin in return.

The Number 13

The belief that the number 13 is unlucky is said to be the most common superstition. This fear is so widespread that many hotels omit the 13th floor, and some planes have no 13th row.

Black cats crossing your path

If a black cat crosses your path, it’s bad luck. People often avoid crossing the place where it crossed.

Hot ears or cheeks

According to Russian superstition, if your ears or cheeks are hot, someone is thinking or talking about you.

Whistling Indoors

Whistling indoors in Russia is considered bad luck and will lead to financial problems.

Spilled Salt

According to Russian superstition, spilling salt will lead to an argument between family members.

Примечание: этот текст частично переведен автоматическим переводчиком, поэтому в нем могут быть неточности и ошибки.

Новичкам везет

Мастер, который только что проиграл новичку, обычно жалуется, что «новичкам везет». Суть этой приметы в том, что когда новички впервые во что-то играют или пробуют новый вид спорта, они зачастую выигрывают.

Дать монетку, если вам подарили что-то острое

Подарок с лезвием может разорвать отношения, поэтому если вам подарили набор ножей или ножницы, дайте взамен монетку.

Число 13

Вера в то, что число 13 приносит неудачу, считается самым распространенным суеверием. Страх перед этим числом распространен настолько, что во многих отелях пропущен 13 этаж, а в некоторых самолетах нет 13 ряда.

Черная кошка перешла дорогу

Если черная кошка перешла вам дорогу, это к неудаче. Люди часто избегают того места, где прошла черная кошка.

Горят уши или щеки

Русская примета: если у нас горят уши или щеки, значит, кто-то о нас думает или говорит.

Свистеть в помещении

В России свистеть в помещении считается плохой приметой, которая приведет к финансовым проблемам.

Рассыпанная соль

Согласно русской примете, рассыпанная соль приведет к ссоре в семье.

Интересные английские суеверия. И моё маленькое приключение.

Когда я писала эту статью, произошла маленькая мистическая история.

Я спокойно сидела, никого не трогала, писала про суеверия Англии, связанные с чёрными котами. Они, малость, противоречивы. И подумала, что “ну как же это так! То они чёрных котов любят, то нет, что за безобразие! Какие дурацкие суеверия эти!”

Как выяснилось потом, подумала я такое ооочень зря.. Когда я закончила последние оформления для статьи и нажала “опубликовать”, к моему удивлению, на сайте появилась только мааалая часть того, что я писала. Как будто и не было ничего. И, конечно же, я не сохранила информацию нигде отдельно в блокноте. =(((

Восстановить всё то, что я писала, не получилось.

Окончательно расстроившись (на статью я потратила прилично времени), и решив, что статью можно написать ещё раз, не такая уж это и большая проблема, я пошла налить себе кофе.

Маленькое отступление. Наученная собственным горьким опытом, так как на мою клавиатуру уже неоднократно проливались вода, молоко, чай, газировка и кофе, я для себя решила: больше в комнату за комп еду и напитки не приносить! А то уже устала чинить клавиатуру.

И как вы думаете что произошло. Я пролила кофе на клавиатуру. Ну как же я так могла!! В итоге пришлось покупать новую ( кстати, купила со специальным силиконовым защитным “слоем” от всяких проливаний).

Так что, друзья! Маленький урок я для себя всё же вынесла. Не важно, верите вы в суеверия или нет. На всякий случай, не стоит усмехаться над чужой верой. В такие совпадения я не очень верю.

Сейчас пишу статью в блокнотике, сохраняясь после каждой точки. Если и в этот раз что-то случится – ну я не знаю, что со мной будет..

Какое же изучение иностранного языка без изучения культуры страны, в которой на этом языке говорят? Правда? И вот сегодня я подготовила для вас небольшую статью про самые интересные, необычные суеверия Англии. ИтаК, начнём ^^

Приметы на удачу

Считается, что удача будет сопутствовать и помогать тому англичанину, который:

  • а) в первый день месяца, утром произнесёт вслух слова “rabbit rabbit rabbit” – “кролик кролик кролик”. Или “rabbits” – “кролики”,”rabbit” – “кролик”,” white rabbit” – “белый кролик”, или какую-либо комбинацию с этими словами. Самое главное, что это должны быть ПЕРВЫЕ слова, которые вы произносите вслух! Не “Доброе утро!”, “Ура, я наконец-то выспался!”, “О нет, опять эта учёба/работа”, а именно “белый кролик”. Откуда произошло такое поверье в “первых кроликов”, приносящих удачу – точно не известно. Некоторые для улучшения эффекта произносят это слово в трубу.
  • б) встретит на улице чёрную кошку. Ну или чёрного кота. Да-да! Во многих странах считается, что если чёрный кот перебежал дорогу – то быть несчастью. Но в Англии так не думают. Я рада, что хоть где-то к этим чёрным четвероногим друзьям относятся хорошо!:) Правда, это до того момента, пока они не пройдут под лестницей.. Но обэтом чутьпозже.
  • в) найдёт четырёхлистный клевер. Считается, что листики трёхлистного клевера символизируют Веру, Надежду, Любовь. А вот четвёртый листик – это Удача. Так что клевер любой хорош, но вот с четырьмя лопастями всё-таки лучше, чем с тремя)
  • г) привяжет ботинок к машине молодожёнов. Раньше, когда машин ещё не было, Англичане бросали ботинки в карету новоиспечённых супругов. Человек, чей ботинок попал в цель, считался счастливчиком. Также многие Англичане привязывают обвуь к своей машине после рождения своего ребёнка.
  • д) поймает много падающих осенних листьев. чем больше листьев – тем больше денег будет в этом году!

Плохие приметы

Неудача будет преследовать тех, кто:

  • е) пройдёт под лестницей. Ещё хуже, если под лестницей прошёл чёрный кот. С чем точно связано это суеверие, мне вам ответить сложно. Но есть вот такая вот версия. Приставленная к стене лестница, эта стена и земля, на которой стоит лестница, образуют в совокупности треугольник. А число 3 символизирует собой Триединство Бога. тот, кто проходит под лестницей, нарушает этот треугольник. И именно из-за этого человека будут ожидать несчастья. Все суеверия Англии (да и не только её, любой страны практически) берут свои наччала с древнейших времён, так что точно сказать, откуда эти суеверия взялись, сложно.
  • ё) разобьёт зеркало. Англичане (хотя и не только они, такое есть во многих странах, в том числе в славянских) верят, что по ту сторну зеркала живёт наш зеркальный двойник, наблюдающий за нами. Если зеркало разобьётся, то и двойник пострадает, а значит и сам человек.
  • ж) на стол поставит новые ботинки. Или на пороге своего дома откроет зонт. Некоторые жители Англии даже считают, что такие действия привлекают в дом смерть.
  • з) увидит 2 или 3 вороны сразу. Однако есть другая легенда, которая гласит, что когда все вороны покинут Тауэр, Англия рухнет. Так что этих птиц и уважают, и боятся. Но про Тауэр я расскажу потом отдельно, это другая очень интересная история ^^
  • и) увидит летучую мышь. Этих крылатых созданий в Англии тоже не любят, их считают спутниками ведьм. Так же дурной знак – услышать крик летучей мыши.

Вот основные интересные суеверия Англии! Если у вас есть какие-либо дополнения, замечания, пожелания, оставляйте комментарии!

Russian superstitions

Published on Nov 21, 2012, updated on Jun 7, 2019

Are you superstitious? Do you believe in signs? Many people do. For example, they are afraid of number 13 or black cats.

In today’s exercise we offer you to learn about some superstitions that Russian people have.

Keep in mind that there are several ways to answer these questions, the answers we give you are just possible examples.

This exercise is intended for the advanced Russian learners.

О́чень мно́гие приме́ты и суеве́рия свя́заны с зеркала́ми. И неудиви́тельно, зеркала́ всегда́ ассоции́ровались с чем-то маги́ческим. Наприме́р, никому́ не хо́чется случа́йно разби́ть зе́ркало – согла́сно пове́рью, э́то приведёт к семи́ года́м несча́стья и́ли, по други́м исто́чникам, к семи́ бе́дам. Е́сли вы случа́йно что́-то забы́ли до́ма, и вам пришло́сь верну́ться, обяза́тельно посмотри́тесь в зе́ркало пе́ред вы́ходом, а ещё лу́чше, покажи́те себе́ язы́к – таки́м о́бразом вы избежи́те возмо́жных неприя́тностей и пробле́м.

There are very many signs and superstitions connected with mirrors. Not surprisingly, the mirrors have always been associated with something magical. For example, no one wants to accidentally break the mirror – according to legend it will lead to the seven years of misery or, according to other sources, to the seven disasters. If you happen to forget something at home, and you had to get back for it, be sure to look in the mirror before going out, or better yet, show out your tongue to yourself – that way you’ll avoid possible troubles and problems.

Ещё оди́н популя́рный геро́й суеве́рий и приме́т – пова́ренная соль. Так, наприме́р, просы́пать соль – э́то к ссо́ре. Е́сли кто-то пригото́вил пересо́ленную еду́, зна́чит он (и́ли она́) влюблён.

Another popular hero of superstitions and signs – salt. For example, spilling salt – this is to a quarrel. If someone has prepared salty food, then he (or she) is in love.

Ру́сские всегда́ о́чень боя́тся “сгла́зить”, т.е. принести́ несча́стье слова́ми и́ли де́йствиями. Наприме́р, когда́ кто-нибу́дь произнесёт вслух како́е-нибу́дь нежела́тельное разви́тие собы́тий, то что́бы э́того избежа́ть, ему́ говоря́т: “Постучи́ по де́реву” и́ли “Сплюнь”. В после́днем слу́чае подразумева́ется, что челове́к три ра́за плю́нет че́рез ле́вое плечо́. Таки́м о́бразом мы отво́дим беду́.

Russian are always very afraid of putting the ‘evil eye’, i.e. to bring misfortune in words or actions. For example, when someone pronounces aloud any undesirable event developments, then in order to avoid this others say him: ‘Knock on wood’ and ‘Spit’. In the last case, it is understood that the person will spit three times over his left shoulder. Thus we avert a disaster.

Та́кже мно́го приме́т свя́зано с посу́дой. Счита́ется, что случа́йно разби́ть посу́ду – к сча́стью. А е́сли на пол упадёт ло́жка и́ли ви́лка – жди в го́сти же́нщину, е́сли нож – мужчи́ну.

Also a lot of signs are associated with the dishes. It is believed that it’s good fortune to break dishes by chance. And if you drop a spoon or fork on the floor – expect a woman to visit you, if it’s a knife – a man.

Собра́лись в доро́гу? Во-пе́рвых, не плани́руйте вы́езд на пя́тницу – доро́га не бу́дет уда́чной. Убери́тесь зара́нее в кварти́ре, а пе́ред са́мым вы́ходом на́до посиде́ть. “Посиди́м на доро́жку” – говоря́т ру́сские, и все уса́живаются – кто на дива́н, а кто на чемода́ны. Ненадо́лго затиха́ют, и тут кто-нибу́дь вспомина́ет, что забы́л что́-то ва́жное. Поле́зный обы́чай, пра́вда?

Are you going to a trip? First, do not plan leaving on Friday – the journey will not be successful. Put everything in order in the apartment beforehand, and just before the leaving you should have a sit. ‘Let’s sit before the road’ – Russians say, and everyone sit down – one on the sofa, and others on the bags. Being quiet for a while, suddenly someone remembers that he had forgotten something important. It’s a useful custom, is it not?

1. К чему́ ведёт просы́панная соль?
1. What does spilled salt lead to?

2. Что бу́дет, е́сли разби́ть зе́ркало?
2. What will happen, if you break a mirror?

3. Разби́ть посу́ду – э́то хоро́шая и́ли плоха́я приме́та?
3. To break the dishes – it is a good or a bad sign?

4. Что на́до сде́лать пе́ред са́мым вы́ходом, е́сли вы собра́лись в да́льнюю доро́гу?
4. What should be done before the leaving, if you are going on a long journey?

5. Е́сли челове́к влюблён, како́й, согла́сно пове́рью, бу́дет еда́, им пригото́вленная?
5. If a person is in love, what is the food he cooked like according to legend?

6. Что име́ется ввиду́, когда́ говоря́т “Сплюнь”? Заче́м так говоря́т?
6. What is meant by saying ‘Spit’? Why people say that?

7. Что на́до сде́лать, е́сли вы забы́ли что́-то до́ма и вам пришло́сь верну́ться?
7. What you should do, if you forgot something at home, and you have to go back?

1. Просы́панная соль ведёт к ссо́ре.
1. Spilled salt leads to a quarrel.

2. Разби́тое зе́ркало ведёт к семи́ года́м несча́стья и́ли к семи́ бе́дам.
2. Broken mirror leads to seven years of misery or seven disasters.

3. Разби́ть посу́ду – хоро́шая приме́та, говоря́т, что э́то к сча́стью.
3. To break the dishes is a good sign, it’s said that it is to good luck.

4. Е́сли вы собра́лись в да́льнюю доро́гу, то пе́ред са́мым вы́ходом рекоменду́ется сесть и споко́йно посиде́ть.
4. If you’re going on a long journey, before the leaving you should have a sit and be calm for a while.

5. Согла́сно пове́рью, влюблённые обы́чно гото́вят пересо́ленную еду́.
5. According to legend, the people in love usually cook salty food.

6. Когда́ говоря́т “Сплюнь”, име́ется ввиду́, что челове́к до́лжен три ра́за плю́нуть че́рез ле́вое плечо́, что́бы не сгла́зить.
6. When saying ‘spit’, it means that one should spit three times over his left shoulder in order not to pur the evil eye.

7. Е́сли вы что́-то забы́ли до́ма и бы́ли вы́нуждены верну́ться, пе́ред вы́ходом на́до посмотре́ться в зе́ркало и показа́ть самому́ себе́ язы́к.
7. If you forgot something at home and were forced to return, before leaving you should to look in the mirror and show yourself your tongue.

Добавить комментарий